c'est~(セ~)
~ これは~です。 ~
フランス語の挨拶を覚えたら,次はこの表現を覚えましょう。この「c'est~」はかなり幅広く使えるもっとも基本的な表現なのです。
「c'est(セ)」は,英語の「it」にあたる「ce(ス)」と,英語の「is」にあたる「est(エ)」がくっついてできた言葉です。「くっついて」といってもこれで一語というわけではなく,発音上「ス・エ」とするよりも「セ」のほうが自然だからこうなったというだけのこと。フランス語ではこういう言葉のつながりが多く見られ,「エリジョン」と呼ばれています。なお,「est」と書いてどうして「エ」と読むかというと,「語尾の子音は読まない」というフランス語の規則があるからです。この場合「s」と「t」の両方がついていますが,どちらも読まずに単純に「エ」となります。
さて,「c'est~」とは,つまり英語でいう「it is~」に相当する語句だということがわかったでしょう。つまり,このあとに何か名詞を持ってくるだけで,「これは~です」という構文になるわけです。「c'est le stylo.(セ・ル・スティロ)」といえば「this is the pen.」という意味。「c'est Masako.(セ・マサコ)」といえば,「こちらはマサコさん」というように紹介することもできます。ほかにも,「c'est froid!(セ・フロワ!)」のように形容詞をつけて「(これは)寒い!」という状態を表すこともできますし,「c'est le grand plaisir!(セ・ル・グラン・プレジール!)」のように形容して,「とてもうれしい!」などの感情を表すこともできます。しかも,覚えればいいのは一言「セ」だけ。いろいろと応用ができる便利な言葉なので,ぜひ覚えましょう。
関連語句 ce(ス):それ(代名詞:="it(英)"), est(<e^tre)(エ<エートル):「e^tre」の3人称単数現在形, stylo(スティロ):ペン(男), froid(フロワ):寒い(形容詞), grand(グラン):大きい(形容詞), plaisir(プレジール):喜び(男)
| 固定リンク
「フランス語基本単語帳」カテゴリの記事
- quelque chose(ケルクショーズ)(2008.10.19)
- plaisir(プレジール)(2008.10.13)
- Au Revoir(オ・ルヴォワール)(2008.06.25)
- Je pense que ... (ジュ・パンス・ク~)(2007.09.27)
- Combien ? (コンビヤン)(2007.09.24)


コメント
初めまして!フランス語初心者です。このブログはとても役に立つし、分かり易いです。今後ともよろしくお願いします。
ところで、超初心者な質問なのですが、
C'est ici.とC'estla-basの否定形はどうなりますか?
neとpaではさむ・・・のはずですが、「セ ネ パ イシ」と
C'est ne pas ici.(?)と言っているような・・・
同じくC'est la-bas.の否定形は「セ ネ ラバ パ」と聞こえるのですが・・・C'est ne la-bas pas.でしょうか?
教えていただけないでしょうか?
投稿: かとりーぬ | 2008年7月 3日 (木) 10時07分
こんにちは。
>C'est ici.とC'estla-basの否定形はどうなりますか?
正しくは、動詞をne pasで挟むので、
Ce n'est pas ici. (スネパ・イスィ)
Ce n'est pas la-bas. (スネパ・ラバ)
となります。
おそらくこちらの音で間違いないかと思います。
ただし、最近のフランス語ではneを省略してpasだけで否定を表すことが多いので、その場合は
C'est pas ici. (セパ・イスィ)
C'est pas la-bas. (セパ・ラバ)
というようになると思います。
投稿: CAMA | 2008年7月 4日 (金) 02時06分
おはようございます。教えて頂きましてありがとうございました!納得しました!以前からフランスに行ってみたいと思っていて、最近フランス語の勉強を始めました。勉強を挫折させないためもあり、今年の秋にフランスに旅行をすることにしました。パリとリヨンに行く予定です。こうなると、勉強にも気合が入ります。ここに書いてあることはとても勉強になるので、今後ともよろしくお願い致します。
投稿: かとりーぬ | 2008年7月 4日 (金) 09時50分
初めまして。以前からフランス語を習得したいと思いながら、怠けていましたが、今日このサイトにたどり着き、発音がカタカナ書きされていたり、分かりやすく整理されているのを見て、これなら、私も始められそう~!とうれしく思っています。
主人はイタリア人で、フランス語もしゃべりますが、
きちんと勉強したという感じでない為、私が、フランス語について質問しても、
きちんと答えられないようです。
主人のフランス語を聞いていても、「本当にあってるの?」と思うほど、イタリア語混じりですが、
きちんとコミュニケーション取れているのが、傍から見ていて、悔しいです・・。
私の仕事にもフランス語はプラスになるし、なんとか、日常会話レベルまで到達出来るようになりたいです。
まずは、こちらブログの記事を始めから、一つずつ、勉強していきたいと思います。
よろしくお見知りおき下さいませ。
投稿: トロンコ | 2008年7月27日 (日) 06時12分
二年間、フランス語を勉強していますが、習った事がボロボロとこぼれて、頭に残りません(◎-◎;)
年のせい?毎日の復習に勉強になります。
ヨロシク
投稿: トモandアイ | 2008年10月 9日 (木) 01時03分