Comment allez-vous ?(コマンタレヴ?)
~調子はいかが?~
そのちょっとひわいさを感じさせるような発音で,日本人が冗談のように使ったりする「コマンタレヴー」ですが,実はけっこう真面目な言葉だったりします。「Comment:コマン(コモン)」は英語で言うと「How」に相当する言葉で「いかがですか?」という疑問詞。「allez-vous(アレ・ヴー)」は「vous allez」がひっくり返った形で「you are going」とでもいうような言葉です。つまり,英語に直せば「How are you going ?」というわけで「お元気ですか?,調子はどうですか?」となるわけです。
この言葉に使われている「comment(コモン)」という疑問詞ですが,「どうですか?」という意味のほかに「何?」と聞き返すときにも使います。相手の話がよく聞き取れなかったときに「Comment?」と聞き返せば,それは「え,何?」という感じの意味になります。発音的には「en」という部分がいわゆる鼻母音で「アン」と「オン」の中間くらいの音です。日本のフランス語教本などでは「en」を「アン」と発音すると書いてあることが多いですが,どちらかと言えば「アン」というより「オン」に近い音で「コモン・タレヴ?」と発音するとそれらしく聞こえます。
「allez-vous」という部分は,動詞「aller(アレ:行く)」の活用形である「allez(アレ)」と「あなた」を意味する「vous(ヴ)」からなっています。通常は「vous allez」と使われますが,疑問形なので倒置されて「allez-vous」となっています。この場合フランス語ではハイフンが中に入ることになっています。「allez」のzと「vous」のsは最後の子音字なので発音しません。「vous」の「ou」は「ウー」と発音することは前にも見た通りです。
でも,どうして「コモン・アレヴ?」ではなくて「コモン・タレヴ?」なのでしょうか? 実はこれがフランス語特有の「リエゾン」という現象なのです。
綴りを見てみると「Comment allez-vous ?」となっていますが,この「comment」の「t」と「allez」の「a」が発音上ではくっついてしまい「commentallez-vous ?」となってしまうのです。このため「コモンタレヴ?」と発音することになるのですが,これがリエゾンで,この存在がフランス語をちょっと難解にしているのです。
ちなみに「vous」というのは,相手をうやまう2人称の代名詞で,日本語であえて言えば「あなた」とか「そちら様」みたいな感じです。ですから「コマンタレヴー?」とは言っても,身上の人に対して使うきちんとした言葉ということになります。これに対して,親しい間柄で使う2人称代名詞としては「tu(テュ)」があり,こちらは「君」とかそういうくだけた感じで使われます。この場合は同じ意味でも「Comment allez-vous?」ではなく,「Comment vas-tu?(コモン・ヴァテュ?)」というように言い方も変化します。
関連語句 comment(コマン):どんな~? aller(アレ):行く,やっている, vous(ヴ):あなた, tu(テュ):君
| 固定リンク
「フランス語基本単語帳」カテゴリの記事
- quelque chose(ケルクショーズ)(2008.10.19)
- plaisir(プレジール)(2008.10.13)
- Au Revoir(オ・ルヴォワール)(2008.06.25)
- Je pense que ... (ジュ・パンス・ク~)(2007.09.27)
- Combien ? (コンビヤン)(2007.09.24)
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/406479/6482205
この記事へのトラックバック一覧です: Comment allez-vous ?(コマンタレヴ?):
コメント
フランス語の割合日本語の中に溶け込んでいるという印象を受けました。
投稿: 永田栄一 | 2008年5月14日 (水) 13時46分