ガトー(gâteaux:お菓子・ケーキ)
お菓子の話が出たついでに,お菓子という意味の名詞「ga^teaux」も最近ではよくお菓子の名前として一般的に使われるようになりましたね。「ガトー・ショコラ」と言えばチョコレートケーキ,「ガトー・マロン」と言えばマロンケーキということになります。ただし,フランスではケーキもクッキーなどの焼き菓子も同じ「ガトー」になります。逆に,アメとかチョコレート,ポテトチップスなどは「ガトー 」ではありません。日本語の「お菓子」という意味とは若干ニュアンスが違いますので,その点は注意しましょう。一般に甘いケーキやクッキーなどを指して「ガトー」と呼ぶようです。
発音的に押さえておかなくてはならないのは「aux」を「オー」と発音するということです。このため,「ga^teaux」という綴りは長いようですが,発音すればわずか2音の言葉になってしまうわけです。ちなみに「aux」の前の「e」はわずかに「ゥと」添えられる程度の音なので「ガトゥオー」となり,やがて吸収されて「ガトー」となってしまうのです。
| 固定リンク
「日常生活に転がっているフランス語」カテゴリの記事
- トラバーユ(travail:仕事)(2008.10.20)
- デジャヴ(déjà vu)(2007.08.12)
- オーデコロン(Eau de Cologne)(2007.07.19)
- ロマン(roman:小説)(2007.07.14)
- concierge(コンシェルジュ:門番)(2007.06.28)


コメント
携帯のメールアドレスを変えたくてパソコンつついていて、偶然見つけました。
お菓子を焼くのが好きです、ってフランス語でどう言うんですか?
投稿: 小川めぐみ | 2012年5月19日 (土) 15時25分
>小川めぐみさん
お菓子を焼くのが好きです、は
J'aime faire un ga^teau.
ですね。
「焼く」よりも「作る」という動詞(faire)を使ってます。
投稿: CAMA | 2012年5月24日 (木) 23時16分